На 22 май 2014 г. в Централния военен клуб в град София се състоя тържество, на което беше отбелязан двадесетгодишният юбилей от възстановяването на Българско библейско дружество и беше официално представен новият превод на Библията от оригиналните езици.
Приветствие към събралите се гости отправи проф. Димитър Киров, председател на Управителния съвет на ББД. В своята реч той определи новия текст като “нов превод на православната Библия”.
На друго мнение беше представителят на Обединените библейски дружества, осигурили финансовата и консултантската подкрепа при реализиране на този проект. Според него от самото начало идеята е била да се създаде един нов интерконфесионален превод, осъществен от преподаватели по библеистика в Богословския факултет на СУ “Св. Климент Охридски”.
Проф. Иван Желев, един от преводачите, изрази благодарността си към Обединените библейски дружества за консултирането на новия превод. Той изказа и своето разочарование, че новият текст не е приет от Българската православна църква и е посрещнат с резерви от протестантската общност в България.
Проф. Светлина Николова, участвала в стилистичната редакция на новия превод, подчерта, че целта на екипа е била да се създаде един разбираем текст, който в същото време остава на дистанция от езика на улицата.
Пастор Бедрос Алтунян, заместник-председател на УС на ББД, призова църквите да не затварят Библията в своите тесни граници, а да я направят достъпна за всички хора.
Поздравления към ББД бяха отправени от името на Обединени евангелски църкви и Издателство “Нов човек”.
На събитието присъстваха преподаватели от Богословския факултет на СУ “Св. Климент Охридски”, представители на Българската православна църква, Католическата църква и протестантските църкви.